YE CHANG NEWS
当前位置:安顺KTV招聘网 > 安顺热点资讯 > 安顺学习/知识 >  以上一节旧说即以为与历史事实有不合疑有简编错乱刘起釪《尚书校

以上一节旧说即以为与历史事实有不合疑有简编错乱刘起釪《尚书校

2022-09-16 19:46:36 发布 浏览 775 次

以上一节,旧说即以为与历史事实有不合,疑有简编错乱。刘起釪《尚书校释译论·无逸》据段玉裁《古文尚书撰异》之说,将“其在祖甲”至“三十有三年”四十四字移到开头“昔在殷王”后,“其在”二字置于末尾以借“高宗”,并改“祖甲”为“太宗”。谓,“太宗”是汤孙太甲,原“祖甲”只能以武丁之子帝甲当之,末段“自殷王中宗及高宗及祖甲”,也要相应改成“自殷王太宗及中宗及高宗”,其说甚辨。但终嫌改动太大,不如先保存经文原貌,而记其说于末,以备参考。

周公说:“唉!我听说,过去殷王中宗,严恭敬畏,以恪守天命来要求自己,治理民事十分谨慎小心,不敢怠惰。所以他享有王位七十五年。到了高宗,先前在外面吃了不少苦,惠爱小民;后来做了王,沉默不言,三年不论政事,深入民间体察民情,不论政事,偶尔论及国事,却又得到广泛赞同;他不敢荒废国事,贪图安逸,因此国家治理得很太平,从百姓到朝臣,没有一句怨言。所以他享位也有五十九年。祖甲在位时,他本没有准备做王,沦落在民间很久。等到登了王位,却识得小民们的苦衷,能安养惠爱老百姓,连孤苦没有依靠的人都不轻慢。所以他享有帝位三十三年。从这以后立的王,生下来就贪图安逸,生下来就贪图安逸,不了解农作的艰难,不知道小民的劳苦,只是寻欢作乐。所以此后的殷王也没有一个是长久在位的,或十年,或七八年,或五六年,或三四年罢了。”

周公曰:“呜呼!厥亦惟我周,太王、王季克自抑畏。文王卑服,即康功田功;徽柔懿恭,怀保小民,惠鲜于鳏寡;自朝至于日中、昃,不遑暇食,用咸和万民。文王不敢盘于游田,以庶邦惟正之供。文王受命惟中身,厥享国五十年。”

太王:古公亶父,文王的祖父,王季的父亲。王季:文王的父亲。抑畏:谨慎戒惧。

卑服:服从,遵循。卑,通“俾(bǐ)”。

康功田功:章太炎《古文尚书拾遗》说:“康功者,谓平易道路之事。田功者,谓服田力穑之事。前者职在司空,后者职在农官,文王皆亲莅之。”可从。

徽:善良。懿:美。恭:敬。

惠:爱。鲜:通“斯”,语助词,无意义。

朝:早晨。日中:中午。昃(zè):太阳偏西。指黄昏。

您可能感兴趣

首页
发布
会员